Второй язык как выбрать


Какой язык выбрать и где его изучать — Wonderzine

Текст: Дарья Сухарчук 

Изучение иностранных языков затягивает, и если вы уже знаете один (скорее всего, английский), то наверняка скоро захотите выучить второй, а может быть, даже третий или четвёртый. На этом этапе самый серьёзный вопрос — какой язык выбрать? Чтобы грамотно ответить на этот вопрос, мы решили обратиться к профессионалам. С помощью Екатерины Матвеевой, лингвиста, Ясны Аксёновой, репетитора по ивриту, Екатерины Пуховой, специалистки по истории Ближнего Востока, и Оксаны Наливайко, переводчицы с японского, рассказываем о девяти очень разных языках и делимся советами и ресурсами для тех, кто хотел бы выучить один из них.

 

Французский

↑ Сайт с видеоуроками по методике «Полиглот»

Один из самых популярных иностранных языков, к тому же очень распространённый в Африке, Азии и на Ближнем Востоке — здесь многие до сих пор говорят на нём лучше, чем на английском. Французский принят, наравне с английским, в качестве официального в ЕС, ООН, а также множестве международных корпораций. Это один из романских языков, а значит, он родственен испанскому, итальянскому и португальскому. Так, знание французского поможет ориентироваться не только во Франции, но и в странах, где говорят на близких языках. 

Для изучения французского есть масса возможностей, самая очевидная — записаться в одну из многочисленных языковых школ, поскольку преподают его практически везде. В Сети же доступны ресурсы Duolingo, обучающий раздел TV 5 Monde, и множество видеоуроков — например, по методике «Полиглот» (правда, эта система подходит только начинающим).

 

Испанский

↑ Сайт Института Сервантеса

Наравне с английским и китайским испанский входит в тройку самых распространённых языков мира. Население стран Латинской Америки при этом только растёт, а это значит, что испанский будет распространяться всё дальше и дальше. Если вы когда-нибудь соберётесь в путешествие по Южной Америке или на родину языка, вам придётся выучить хотя бы базовые фразы. Большинство жителей Испании и Латинской Америки говорят только на родном, однако всегда готовы внимательно выслушать жестикулирующего и сбивающегося иностранца. Так что не пренебрегайте уроками — даже пара десятков испанских слов может существенно облегчить вашу жизнь.

Из всех романских языков испанский — самый лёгкий для изучения, на нём проще всего начать говорить. Дело облегчает сеть Институтов Сервантеса, открытых по всему миру, и доступность языка на всех крупных онлайн-платформах: Duolingo (есть курсы на русском), Babbel (нужно знать английский) и Amolingua — новом платном ресурсе, построенном вокруг уроков по скайпу и чатов с носителями. Последнюю платформу придумала русская лингвистка и полиглот Екатерина Матвеева, разработавшая собственную методику и написавшая об этом книгу. 

 

Итальянский

↑ Сайт итальянского культурного центра

Многие считают этот язык одним из самых красивых в Европе. Практическая выгода от его изучения не так очевидна, как в случае с испанским или французским — но если вы цените классическую оперу, итальянское искусство, или просто любите Италию и скучаете по ней (эта судьба не минует почти никого, кто побывал там хоть раз), то выучить язык — это неплохой способ приблизиться к местной культуре. Кроме того, итальянский оказал сильное влияние на испанские диалекты Латинской Америки (особенно Аргентины, куда в XIX и XX веках уехало множество итальянцев), а значит, со знанием этого языка вам будет легко и там.

Курсы итальянского можно найти на всех больших онлайн-платформах (Duolingo, Amolingua, Babbel), а ещё в итальянских культурных центрах, которые есть в Москве и Санкт-Петербурге. К тому же Италия активно участвует в международных волонтёрских программах, а местные языковые школы каждый год открывают летние курсы.

 

Немецкий

↑ Сайт немецкого культурного центра

Немецкий — самый распространённый язык германской группы: зная его, вы сможете ориентироваться в голландском, шведском, норвежском и датском. Несмотря на то что в странах Северной Европы, да и в самой Германии, многие свободно говорят по-английски, знание хотя бы нескольких немецких слов существенно облегчает общение с теми, кто говорит на этом языке: внешне суровые нордические собеседники становятся дружелюбнее прямо у вас на глазах. А если вы хорошо выучите немецкий, то сможете по достоинству оценить немецкую и австрийскую литературу: Манн, Цвейг и Гессе в оригинале намного сочнее, чем в переводе.

Немецкий известен своей сложностью: на непростую систему падежей жалуются даже сами немцы. При этом он так же популярен, как и французский, а немецкое правительство тратит немало денег на продвижение родного языка. В России работает несколько немецких культурных центров, при которых можно найти курсы немецкого — зачастую бесплатные. Кроме того, немецким можно заниматься удалённо на больших интернет-платформах: Bаbbel, Amolingua, Duolingo. А обучающие видео и тесты можно найти на сайте немецкого канала Deutsche Welle.

 

Шведский

↑ Сайт Шведского института

Шведский — самый доступный из языков Скандинавии: его понимают и в Норвегии, и в Дании, и в Финляндии, где он является фактически вторым государственным языком. Этот язык — мечта тех, кто кто любит скандинавский дизайн и минималистичный образ жизни, фильмы Бергмана и жанр Nordic noir. Если вы хотите познакомиться с ними в оригинале или в будущем поехать учиться в Швецию, соблазнившись бесплатным обучением, стоит присмотреться к шведскому поближе.

Курсы шведского есть на вышеназванных онлайн-платформах (Babbel, Duolingo и Amolingua), на специальном сайте, запущенном Шведским институтом, или в Скандинавском культурном центре. 

 

Иврит

↑ Онлайн-курсы для репатриантов

Изучать этот язык стоит тем, кто хочет попробовать для себя нечто принципиально новое, но не очень трудное. Иврит — идеальный компромисс между европейскими и восточными языками, поскольку, несмотря на непривычное для русского уха произношение и новую письменность, его грамматика очень похожа на русскую. Самыми трудными будут первые месяцы, когда вам придётся не только выучить новый алфавит, в котором нет гласных, но и привыкнуть читать и писать справа налево. Само по себе изучение иврита даёт возможность взглянуть на европейскую историю с совершенно иного угла, ведь иврит долгое время ассоциировался в первую очередь с мистикой и каббалой — увлечениями, через которые прошло множество европейских интеллектуалов. После углубления в этот язык вы наверняка сможете намного лучше понимать романы пражских писателей и Умберто Эко.

Выучить иврит можно бесплатно в израильских культурных центрах, открытых для всех желающих, а также онлайн на курсах для репатриантов (бесплатных и также открытых для всех). Практиковать же иврит можно за просмотром фильмов и видео, собранных в тематическом паблике «ВКонтакте». Кроме того, есть хороший электронный словарь иврита и сайт с интерактивными упражнениями. Выбирая курсы, обратите внимание на те, где упор делается на разговорную речь: в современном иврите нет жёстких стилевых различий, и если вы научитесь хорошо говорить, то потом легко выучите и книжный вариант. 

 

Арабский

↑ Платформа Arabiconline для изучения арабского

Под общим названием «арабский язык» на самом деле скрывается целая группа арабских диалектов, зачастую резко отличающихся друг от друга. Кроме многочисленных диалектов существует два варианта классического арабского: фусха — средневековый язык, на котором написан Коран, и современный стандартный арабский — язык крупных СМИ и деловых контрактов. Прежде чем браться за изучение арабского, нужно выбрать ваш вариант. Если вы хотите по-свойски торговаться на вашем любимом базаре, стоит выучить местный диалект. Помните, что ливанский и сирийский диалекты ближе всего к стандартному варианту арабского, а вот марокканский — самый далёкий, и его не понимает никто, кроме самих носителей. Если вы хотите читать современную литературу или понимать контракты на арабском — остановитесь на современном стандартном. Если же вам запали в душу призывы муэдзина или вы хотите прочесть Коран в оригинале — вам нужна фусха.

Для тех, кого напугало обилие вариантов арабского, есть и хорошая новость: все эти языки пользуются одной и той же письменностью. Арабская вязь распространена на мусульманском Востоке так же, как латинский алфавит в Европе — она используется даже в языках, не родственных арабскому, например фарси (Иран) и урду (Пакистан). Кроме чисто практических причин для изучения арабского может быть и ещё одна — желание прикоснуться к совсем иной культуре и эстетике, попробовать разобраться в хитросплетениях каллиграфических узоров. Для изучения стандартного арабского существует удобная платформа Arabiconline, на сайте Лейпцигского университета есть упражнения (правда, нужно знать немецкий), интерактивные упражнения можно найти в приложении Salaam, а более продвинутые могут исследовать обучающий раздел Al Jazeera.

 

Китайский

↑ Курс Пекинского университета на Coursera 

Пожалуй, мало о каком языке ходит столько же легенд, сколько о китайском: его любят называть то самым сложным, то самым древним. При этом на нём говорит без малого полтора миллиарда человек, а привлекательность Китая как направления для бизнеса только растёт. Из всех восточных языков этот язык дальше всего стоит от привычной нам логики. Если вас не подталкивает к его изучению практическая необходимость, стоит взяться за него хотя бы ради того, чтобы попытаться её понять. Китайская иероглифическая письменность — самая сложная часть языка, которой вы будете заниматься на протяжении всего изучения. Разговорный же китайский, наоборот, очень прост. Помучившись три-пять недель с тоновой системой, вы быстро научитесь самым необходимым простым фразам и вздохнёте с облегчением, поняв, что в китайском нет грамматических изысков вроде множества времён, падежей или артиклей. Ещё одна хорошая новость — вам, скорее всего, не придётся учить диалекты. Весь китайский мир, за исключением жителей Гонконга, отдалённых деревень и давних иммигрантов, отлично понимает стандартный китайский — путунхуа («мандарин»).

Выучить китайский самостоятельно трудно: помощь учителя вам нужна хотя бы для того, чтобы разобраться в особенностях тоновой системы и поставить произношение. Попробовать язык «на вкус» и выучить азы можно на курсе Пекинского университета на Coursera, а выучить — в одном из многочисленных Институтов Конфуция, которые есть во всех больших городах, или на курсах при университетах.

 

Японский

↑ Сайт японского культурного центра 

Японский — единственный в нашем списке языков, распространённый только в одной стране и не имеющий ни одного близкого «родственника». Браться за его изучение стоит, если вы хотите попробовать нечто принципиально новое: японская эстетика так же своеобразна и так же сильно отличается от европейской, как и ближневосточная. Не стоит ставить знак равенства между Японией и Китаем: они во многом близки, но различий между ними столько же, сколько сходств. Даже иероглифы, которые японцы позаимствовали у соседей ещё в Средние века, в Японии сохранили старое начертание, а часто и значение, в то время как в Китае они успели заметно измениться. Впрочем, не до неузнаваемости — поэтому знание иероглифов одного языка может, до некоторой степени, облегчить существование в стране другого.

Японский не так распространён, как китайский, но не менее сложен для изучения — поэтому так же, как с китайским, вам понадобится учитель. Курсы японского можно найти при культурных центрах и университетах, где есть восточные факультеты: МГУ, Дипломатической академии и МГИМО в Москве, ДВФУ во Владивостоке, СПбГУ в Санкт-Петербурге. Практиковать японскую грамматику можно при помощи приложений Japanese 1 и Japanese Grammar, пользуясь электронным словарём. 

Фотография: Olga Kovalenko — stock.adobe.com

www.wonderzine.com

9 советов, как выбрать второй иностранный в школе

Знанием английского давно никого не удивишь, поэтому школьники хотят изучать второй (а кто-то и третий) иностранный язык, но не всегда могут определить, какой именно. Наш блогер Алексей Калачёв проанализировал мировые тенденции и составил список самых востребованных иностранных языков.

Рассылка «Мела»

Мы отправляем нашу интересную и очень полезную рассылку два раза в неделю: во вторник и пятницу

Очевидно, что в современном мире невозможно прожить со знанием одного языка. Второй-третий язык уже воспринимаются как норма для профессионального развития.

Выбор языка — принципиальный вопрос для детей, их родителей, преподавателей иностранных языков и будущих учителей (а ещё переводчиков). Особенно для тех, кто хочет сделать карьеру, поехать учиться или работать за границу.

Если первый иностранный язык очевиден и не вызывает сомнений — английский является основным международным языком общения, бизнеса, науки и интернета, то по поводу второго есть вопросы. В мире семь тысяч языков. Как же выбрать второй иностранный язык? Какие критерии применить, чтобы не ошибиться? На что ориентироваться при выборе языка?

1. На школьников

Если вы работаете учителем в России, то есть смысл ориентироваться на те языки, которые выбирают школьники как второй иностранный. Оценить точные перспективы сложнее, но тенденции уже наметились.

Стандарт общего образования, разработанный в Минобрнауки, предполагает изучение второго иностранного языка — французского, немецкого, испанского или китайского — учениками 5-9 классов. Сейчас всё больше родителей отдают предпочтение немецкому. Стремительно набирает популярность китайский, но специалистов по нему в школах катастрофически мало. А вот французский теряет свою привлекательность.

2. На экономику

Стоит посмотреть, с кем торгует Россия, какие языки востребованы в бизнес-контактах. Здесь нужны китайский, голландский, немецкий и корейский языки.

Основными торговыми партнёрами РФ в первом полугодии 2019 года стали Китай, Нидерланды, Германия, США, Южная Корея, Италия, Турция, Япония, Польша, Финляндия. Причём у Китая больший объём торговли с Россией, чем у остальных стран, но наибольший прирост произошёл в торговле с Южной Кореей.

3. На страну, где хотите работать

Если вы нацелены на работу с каким-то конкретным регионом, то смотрите какой язык там основной. Здесь всё просто: Латинская Америка — испанский (в Бразилии — португальский), Ближний Восток и Северная Африка — арабский, Китай и Тайвань — китайский, Индия — хинди.

В Европе сложнее ситуация. Здесь в каждой стране нужен язык этой страны. Вероятно, что роль немецкого языка в Евросоюзе будет расти. Сейчас немецкий — самый массовый язык в ЕС: его использует около 100 миллионов жителей в Германии, Австрии, Швейцарии, Лихтенштейне, а также в некоторых регионах Франции, Бельгии и Италии.

4. На страну, где хотите учиться

Если вы хотите и имеете возможность платно учиться за границей, то вам нужен английский. Если хотите учиться бесплатно, то язык той страны Евросоюза, где иностранцам предоставляется такое право. Это Германия, Франция, Чехия и другие. Соответственно, лучше выбирать языки этих стран.

5. На языки ООН

Всегда востребованы официальные языки ООН: кроме английского и русского, это китайский, арабский, испанский и французский. У немецкого специальный статус «языка делопроизводства». Плюс часто используют португальский и японский. Именно на этих девяти языках проводятся большинство международных переговоров и конференций, выпускают деловую и научно-популярную литературу.

6. На количество специалистов по языку

По мнению известного переводчика Павла Плаженко, возрастает роль турецкого, корейского и хинди. Рынок переводов практически не обладает высококлассными специалистами по этим языкам, в то время как спрос на квалифицированный перевод растёт.

Перспективные языки

1. По количеству носителей того или иного языка

Лидер, с большим отрывом — китайский язык. Затем следуют такие массовые языки как: английский (в широком смысле «носителей»), хинди, испанский, арабский, французский, русский, бенгальский, португальский, индонезийский, немецкий и японский.

2. По прогнозам развития экономики стран мира

Те страны, которые будут быстро расти — перспективны, и востребованность их языков будет тоже расти. Топ-10 экономик мира к 2030 году будет, согласно прогнозам, таким:

  • Китай (64,2 триллиона долларов),
  • Индия (46,3 триллиона долларов),
  • США (31 триллиона долларов),
  • Индонезия (10,1 триллиона долларов),
  • Турция (9,1 триллиона долларов),
  • Бразилия (9,1 триллиона долларов),
  • Египет (8,2 триллиона долларов),
  • Россия (7,9 триллиона долларов),
  • Япония (7,2 триллиона долларов),
  • Германия (6,9 триллиона долларов).

Исходя из этого перспективными, кроме английского, являются: китайский, хинди, индонезийский, турецкий, португальский, арабский, японский и немецкий. При этом, например, ценность японского языка будет снижаться по причине снижения доли в мировой экономике и уменьшения количества носителей языка.

3. По популярности языка в интернете (язык контента)

Больше половины сайтов мира (52%) предоставляют информацию на английском языке. Далее идут немецкий (6,3%), русский (6,2%), испанский (5,1%), французский (4,1%) и японский (4,0%).

Подводя итоги

Обобщая все факторы, составим список из десяти наиболее востребованных и перспективных языков, которые стоит изучать после английского:

  • Китайский,
  • Хинди,
  • Немецкий,
  • Турецкий,
  • Корейский,
  • Испанский,
  • Арабский,
  • Французский,
  • Португальский,
  • Японский.

При выборе второго иностранного языка основными критериями должны быть цель, регион специализации (близкий по духу) и желание изучать конкретный язык.

Часто мотивация при изучении языков имеет решающую роль, но всё же выбирать его стоит из перечня наиболее значимых в мире языков и возможностей учебного заведения дать хороший уровень образования.

Оригинал статьи здесь.

Вы находитесь в разделе «Блоги». Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.

Фото: Shutterstock (ivosar)

mel.fm

Как выбрать второй язык, чтобы получить максимум возможностей?

Запишись на урок и обсуди эту тему с нами!

Насыщенный багаж знаний открывает перед человеком многообещающие перспективы: достойная работа, путешествия, не стеснённые языковым барьером, произведения литературы, музыки и кино в оригинале. Как выбрать второй язык, чтобы получить максимум возможностей?

Deutsch

Множество факторов побуждают сделать ставку на данного кандидата. Немецкий неизменно занимает лидирующие позиции в топах самых популярных языков Европы. Освоив его, Вы сможете общаться с жителями Австрии, Швейцарии, Люксембурга и Лихтенштейна. Вас поймут в Дании, Чехии, Нидерландах и Восточной Бельгии.

Современная Германия, локомотив экономики Европы, отличается высокими показателями уровня жизни. Это выглядит заманчивым вариантом для туристов и планирующих переезд за границу.

Некоторые пугаются сложностей германской речи, хотя выучить немецкий после английского не так уж трудно. Все языки романской группы обладают сходством. В немецком всё структурировано и чётко, а фонетика намного проще, чем у того же французского. Не дайте стереотипам себя запутать!

"Deutschland" предоставляет широкие возможности для академического образования: стажировки, программы обмена, летние курсы, магистратура. Процент иностранных студентов в Германии составляет ~13%.

Вывод: родина Гёте и Шиллера перспективна для обучения и трудоустройства, а освоение немецкого языка - неплохое вложение в будущее.

Español

Испанский во многом обгоняет конкурентов, например, по широте распространённости. Около 500 миллионов человек по всей планете могут изъясняться с его помощью. Для знающих испанский открываются двери Мексики, Колумбии, Аргентины, США, Кубы, Перу и других стран! Вы знали, что государственные учреждения Америки зачастую ведут делопроизводство сразу на двух языках?

Латиноамериканские страны переживают активное экономическое развитие, и специалисты со знанием "español" востребованы в международных компаниях. Это хороший повод выбрать вторым для изучения именно испанский. Лишь за последние годы количество осваивающих этот язык увеличилось до 40 миллионов!

Предположите, сколько туристов ежегодно выбирают для посещения Испанию? Порядка 50 миллионов человек. Но и в бизнесе страна не уступает соперникам: испанский - официальный язык делового общения.

Вывод: испанская речь распространяется по планете в геометрической прогрессии, вытесняя консервативных оппонентов. Español, как и китайский, - язык будущего. Записаться на курсы испанского сейчас - дальновидный шаг.

Français

Мы дошли до одного из красивейших языков мира. Это язык моды, высокой кухни, театра и архитектуры. Зная его, Вы с легкостью поддержите беседу с жителями Швейцарии, Бельгии, Канады и на территориях бывших французских колоний. Французский носит официальный статус в 35 станах и является одним из 6 языков ООН.

Для тех, кто стремится к саморазвитию, Франция предоставляет выгодные условия для высшего и дополнительного образования. Высокое качество жизни также склоняет иностранцев в сторону этого кандидата.

Теперь поговорим о туризме. Не секрет, что фраза "Увидеть Париж и умереть" не теряет лирической актуальности. Думая о Франции, мы представляем уютные кафешки, изящную Эйфелеву башню, чувствуем запах круассанов и практически наяву ощущаем вкус терпкого вина. Прелесть в том, что реальность ещё лучше! Но есть неожиданная деталь - зачастую французы не говорят по-английски. Для комфортного путешествия по городу и окрестностям Прованса Вам необходимо знание "français".

Для ряда непревзойденных классиков эта речь была родной. Гюго, Мольер, Бальзак, Флобер - все они сделали огромный вклад в мировую культуру, затрагивая сердца миллионов людей по всему свету. Так может и Вас очарует прекрасный "langue de l'amour"?

Вывод: французский не теряет свою актуальность, оставаясь языком международного общения и туризма. Его изучение повысит Вашу эрудированность и расширит границы для поездок.

Italiano

Чем может похвастаться данный участник соревнования? Многим! Это мелодичный, эмоциональный, живой язык. Если Вашей речи присуща распевность, овладеть итальянским не составит особого труда. Он распространён в Ватикане, Швейцарии, Хорватии, Словении и Сан-Марино.

Итальянским пользуются меньше людей, но это одновременно и плюс. Освоив менее популярный язык, Вы повышаете свои шансы на перспективное развитие. Звучит странно? Вовсе нет. Узкоспециализированных специалистов меньше, следовательно, их ценность повышается. Не стоит игнорировать и тот факт, что итальянское образование в сфере дизайна и моды исключительно престижно.

"Italiano" в отличие от иных языков, отличается понятной грамматикой и орфографией. Это значительно облегчает процесс обучения.

Самый наглядный пункт в пользу итальянского - невероятно богатое историческое наследие страны. Здесь расположено целых 49 объектов ЮНЕСКО, что является абсолютно уникальным явлением.

Вывод: если Вы хотите говорить на красивом классическом языке, стремитесь изучать древнюю культуру и не готовы ломать голову над каждой буквой, выбирайте курс итальянского.

www.divelang.ru

Как выбрать язык для изучения? Советы по выбору иностранного языка

1. Ответ на этот вопрос зависит прежде всего от того, с какой целью вы беретесь за изучение языка:

- для профессиональной работы с языком в качестве переводчика, преподавателя и т.д. (тогда надо выбирать тот язык, с которым имеются наилучшие перспективы трудоустройства и профессионального роста)

- для использования в своей профессиональной деятельности, не связанной напрямую с языком (зависит от того, какой язык требуется вам как вспомогательный по вашей основной работе)

- для общего развития, чтобы читать книги на этом языке, смотреть фильмы и т.д. (все зависит от ваших индивидуальных интересов)

- для туристических поездок в страну языка (зависит от того, в какие страны вы чаще ездите)

- для переезда на постоянное место жительства в страну языка или вступления в брак с человеком, для которого этот язык родной

- чтобы уверенно чувствовать себя в интернете и при работе на компьютере (несомненно английский)

- просто так, чтобы занять время и похвастаться перед друзьями

(Но даже в этом случае советую выбирать язык, который потом хоть как-то может пригодиться: не беритесь за изучение слишком редкого языка типа норвежского или ирландского, если не собираетесь связать свою судьбу с этими странами.)

2. Во-вторых, выбор языка несомненно зависит от ваших интеллектуальных, финансовых и прочих возможностей:

- наличие стимула к изучению языка (См. пункт 1)

- знание других иностранных языков

Если вы уже выучили какой-то другой язык, то, наверно, можете оценить свои способности к языкам. Следует также принять во внимание, что близкородственные языки учить конечно легче, но при последующем практическом использовании они часто перепутываются в голове и мешают друг другу). 

- ваш возраст и состояние здоровья (способность заниматься напряженной умственной деятельностью и желательно хорошая память)

После 30-ти языки учатся труднее, и вообще взрослые учат язык совсем не так, как дети или подростки.

- наличие достаточного времени для регулярных занятий языком

- возможность оплачивать услуги преподавателя или языковые курсы

3. В-третьих, нельзя не учитывать и степень сложности языка:

- китайский, японский или арабский будет выучить сложнее, чем английский или немецкий

- французский будет выучить сложнее, чем английский

- французский и немецкий по сложности где-то на одном уровне (в немецком достаточно сложная грамматика, зато во французском очень мудреные правила чтения и более сложное произношение

- для изучения немецкого особого произношения не требуется)

- испанский и итальянский, если сильно в них не углубляться, скорее всего будет выучить легче, чем немецкий и французский и где-то на одном уровне с поверхностным английским

4. И конечно же выбор будет зависеть и от ваших индивидуальных предпочтений.

Так, многие восхищаются красотой французского и итальянского языков и очень пренебрежительно относятся к несколько резковатому немецкому. Но это дело вкуса.

В любом случае в наш прагматичный век при выборе языка для изучения я бы все же обращал больше внимания на практическую пользу, а не на поверхностные клише и моду

Юрий Новиков

poligloty.net

Какой иностранный язык изучать: ТОП-5 самых перспективных

Первым стоит учить английский. Вторым – немецкий. Зная английский и немецкий, вы сможете без особых проблем выучить французский, так как лексическая база уже будет заложена. Но они практически не пригодятся вам при проживании, скажем, в ОАЭ. И вы не сможете использовать их, если поедете работать в Китай или Уганду.

В Китае на английском можно разъясниться с единицами, а в Уганде особенно остро необходимо знание суахили – английским здесь владеет менее 1% населения. Мы рекомендуем оценивать не глобальные перспективы языка, а его перспективность для вас, для вашей дальнейшей жизни и работы. Как это сделать, какие языки нужно учить и как сопоставлять их с собственными приоритетами? Об этом далее.

Какой язык изучать первым

Английский. За редкими исключениями, которые лишь подтверждают правило. Это официальный язык в более чем 60 странах мира. На английском говорят более 1.5 миллиарда людей в разных точках земного шара. Родным он является более чем для 700 миллионов человек. Осмотритесь вокруг – лучшие песни, сценарии ТОПовых фильмов, документы, инструкции – все это написано на английском. Его знание существенно повышает шансы трудоустройства и вашу ценность как квалифицированного сотрудника, в какой бы отрасли вы ни работали и что бы в ваши обязанности не входило.

5 причин учить английский первым:

  • Возможность разъясниться в большинстве стран мира.
  • Лучший для путешествий и деловых поездок за рубеж.
  • Возможность смотреть лучшие голливудские фильмы в оригинале.
  • Преимущество при получении образования и при построении карьеры.
  • Возможность не сталкиваться с языковыми барьерами в быту.

Это самый востребованный язык в мире. Более того, он является универсальным и применимых в большинстве ситуаций.

Пример: вы хотите поехать учиться за рубеж, скажем, в Италию, но не знаете итальянский. Знание английского позволит подобрать программу, в рамках которой вы сможете использовать известный иностранный язык для обучения в качестве базового. А вот если вы знаете только немецкий или французский, то шанс получить образование в Италии стремится к нулю.

Не пропустите: Как поступить за границу: где лучше учиться за рубежом

Но есть исключения. Они заключаются в индивидуальных особенностях каждого человека. В случае если английский вам не дается, если вы испытываете к его изучению искреннюю ненависть, если не понимаете логики – не имеет смысла мучить себя. Конечно, если это только ваши ощущения, а не бездарность преподавателя и неверно выстроенная подготовка.

Пример: певица Шакира знает множество языков, но сложнее всего ей давался английский. Несмотря на близкий к гениальному IQ и феноменальные способности к обучению, уроженка Колумбии до сих пор не владеет английским в совершенстве и предпочитает петь и разговаривать на нем лишь в крайних случаях.

ТОП-5 мест, где можно изучить английский онлайн

Какой язык учить вторым, третьим, четвертым

Здесь не нужно гадать – важно руководствоваться желаниями, потребностями и стоящими перед вами задачами. Мотивация – основа быстрого и успешного изучения. Вы должны четко понимать, для чего он вам нужен и на каком уровне его необходимо освоить. Рекомендуется сформулировать цели и только после этого начать рассматривать варианты.

Предположим, что после завершения института вы хотите поступить в один из чешских университетов на программу магистратуры. Тогда стоит учить чешский. Или в вашем городе есть завод, принадлежащий японцам – чтобы сделать успешную карьеру руководителя здесь желательно знание японского. Мы ничего не знаем о стоящих перед вами задачах. Потому можем предложить лишь ТОП-7 языков (помимо английского), которые чаще всего выбирают для изучения:

  1. Немецкий.
  2. Французский.
  3. Испанский.
  4. Китайский.
  5. Итальянский.
  6. Арабский.
  7. Норвежский.

Оговоримся, что скандинавские языки относятся к одним из сложнейших в мире. Если вы планируете переехать в Норвегию или Швецию, но не можете добиться успехов в изучении норвежского и шведского – рассмотрите варианты. Не секрет, что в Швеции довольно лояльно относятся к эмигрантам, не знающим язык. Более того, дети имеют право обучаться на родном языке: если в школе есть хотя бы один русскоговорящий ребенок, то для него обязательно найдут русскоговорящего педагога. Поэтому обязательно уточняйте необходимость обучения.

ТОП-5 самых перспективных языков

Если вы не ставите перед собой задач переезжать или часто ездить в определенную страну, работать на межнациональных предприятиях и быть востребованным переводчиком, то рекомендуем обратить внимание на самые перспективные языки в мире. Они могут быть не самыми востребованными и не самыми популярными на данный момент времени. Но если вы не знаете, какой иностранный язык лучше учить с точки зрения его перспективности в будущем – этот рейтинг специально для вас.

Китайский

Самый распространенный в мире. Перспективы Поднебесной с точки зрения развития экономики и промышленности ни у кого не вызывают сомнений. Прочные контакты с Россией, США и другими ведущими экономиками мира обуславливают появление массы межнациональных предприятий, на которых знание китайского крайне приветствуется. Китайский – это не менее 10 радикально отличающихся друг от друга диалектов. Имеет смысл учить литературный (его еще называют мандаринским или северно-китайским) – на нем можно изъясниться с носителем любого диалекта.

Испанский

Занимает третье место по распространенности среди всех языков мира. Он же один из самых легких в изучении. Используется не только в Испании, но и во множестве стран, некогда являвшихся колониями. Не все они похожи – например, в Мексике говорят на особом диалекте испанского, именуемом Español mexicano. Есть существенные различия, но при необходимости вы можете изъясняться на классическом испанском с любым мексиканцем – вас поймут.

Не пропустите: Не знаю чего хочу от жизни: как стать успешным человеком

Немецкий

Германия – одна из сильнейших экономик мира, одна из наиболее развитых и комфортных для жизни стран. Потому язык не утрачивает своей перспективности уже не первое столетие. На немецком говорят не только в Германии, но и в Австрии, в Швейцарии, в ряде других европейских стран. Он особенно перспективен для трудоустройства и эмиграции в Европу.

Арабский

Занимает 4-е место по распространенности в мире. В разных точках планеты на нем говорят более 240 млн человек. Сложность заключается в том, что язык имеет массу местных диалектов, и изучение классического арабского не гарантирует вам их понимание. Однако вас поймут – вы сможете изъясняться не только как турист, но и как специалист.

Японский

Официальным японский язык является только в Японии, однако в разной степени он востребован не менее чем в 25-ти азиатских странах. Кстати, он имеет минимум схожих черт с китайским, не стоит сочетать изучение двух этих языков, ошибочно предполагая их идентичность. С точки зрения перспектив стоит отметить развитие экономики государства, научную отрасль. Япония – один из мировых лидеров по объему ВВП.

Какой иностранный язык учить для эмиграции

Естественно это зависит от страны, в которую вы планируете эмигрировать. Наши советы будут актуальны только в том случае, если вы еще не определились с местом будущего проживания.

Мы руководствуемся сведениями о наиболее популярных странах для эмиграции у россиян. Какие языки нужно учить согласно этим данным:

  • Английский – чаще всего россияне предпочитают эмигрировать в США. Он также востребован для поступления в университеты США, Великобритании, Канады и ряда других стран по специальным программам и грантам, покрывающим расходы на обучение.
  • Немецкий и Французский – идеальный вариант, если вы хотите эмигрировать в эти страны, оставшись там после завершения обучения. Образование в этих странах практически бесплатное (за исключением обязательных сборов, составляющих 300-500 евро в семестр).
  • Итальянский – обязателен для иммиграции в Италию. Интересно, что уровень владения английским в этой стране находится практически на том же уровне, что и в России. В целом итальянцы, в отличие от многих европейцев, плохо владеют английским.

Также популярными направлениями для эмиграции являются страны Скандинавии – Швеция, Норвегия, Дания. Граждане России также охотно эмигрируют в европейские страны – в Швейцарию, Бельгию, Чехию, Сербию, в прибалтийские страны. А вот в Азию, согласно проведенным опросам, планируют отправиться менее 10% готовых к эмиграции россиян.

Какой иностранный язык изучать ребенку

Здесь опять же важно руководствоваться условиями жизни ребенка. Не стоит подбирать самый простой язык – выбирайте самый перспективный. Одновременно наблюдайте за энтузиазмом ребенка, за его желанием учиться. Если вы видите, что обучение ему абсолютно безразлично – поменяйте репетитора или место обучения. Если результат остался прежним – имеет смысл выбрать другой язык для изучения. Наиболее востребованные – английский, французский, немецкий и испанский. Родные языки родителей (или одного из родителей) в расчет брать не стоит.

Не пропустите: Иммиграция в Канаду: список популярных профессий

Какой язык лучше изучать в качестве дополнительного? Имеет смысл обратить внимание на варианты с наиболее простой грамматикой – на итальянский, французский.

Педагоги расходятся во мнении, стоит ли вообще ребенку обучаться двум языкам одновременно. Важно следить за состоянием детей – они не должны быть перегружены. Не стоит отнимать у них детство, руководствуясь лишь собственными амбициями и желанием получить всесторонне развитого вундеркинда. Наблюдайте за отношением ребенка к учебному процессу – его желание крайне важно.

Самые легкие и самые сложные для изучения языки

Здесь важна стартовая позиция: например, знание английского существенно упростит изучение языков латинской и германской групп. Также важен ваш родной язык. Не секрет, что россиянам проще всего выучить украинский и белорусский, болгарский и сербский. Однако перспективными в глобальном смысле их пока назвать нельзя. Потому отметим наиболее простые для изучения европейские:

  • Английский.
  • Итальянский.
  • Испанский.
  • Французский.

Самым простым принято считать испанский – он характеризуется простотой орфографии, грамматики и произношения. Как слышится – так и пишется, не нужно бояться допустить ошибок. Идеально, если вы знаете английский – испанский имеет очень похожий вокабуляр, и изучение будет проходить максимально быстро. Второе и третье место – это итальянский и французский соответственно. Английский является более сложным, но также вполне доступным.

Не рекомендуется делать акцент на изучении специфических диалектов – лучше всего обучаться классическому варианту языка.

Не пропустите: Востребованные профессии в США: список самых высокооплачиваемых

Именно от него были образованы все диалекты, потому даже при переезде в страну, где чистые языковые вариации не практикуются, вы сможете быстро подстроиться. В классическом варианте также легче всего проследить логику словообразования и построения предложений. Часто он более четкий, более приятный на слух. Практически всегда он является литературным и официальным для составления документов.

Заключение

Учите языки, которые вам необходимы и интересны. Без необходимости отсутствует мотивация, а без искреннего интереса – желание. Обе эти составляющие ложатся в основу успешного обучения. Не имеет смысла учиться, когда процесс вызывает у вас только напряжение и раздражение. Обучение должно искренне нравиться вам. Вы должны понимать, для чего изучаете именно этот язык, какие перспективы он открывает перед вами, что позволяет сделать в будущем.

Если вы не знаете, какие языки стоит учить прямо сейчас – постарайтесь заглянуть в будущее. Поймите, где хотите жить и чем заниматься. Выберите в качестве базы английский и освойте его на достойном уровне. Если английским вы уже владеете – переходите к другим. Но будьте внимательны – лишь некоторые люди способны одновременно изучать французский и, скажем, немецкий. В остальных случаях требуется раздельное обучение.

Автор статьи

Редактор портала Info-Profi, руководитель центра поддержки студенческих проектов ТюмГУ.

Написано статей

info-profi.net

Минобрнауки объяснило, как будут выбирать второй иностранный язык в школах

Шестиклассникам не повезло: они попали в переходный период

На самом деле решение о введении с 5-го класса второго обязательного иностранного языка в российской школе было принято давно. Федеральный государственный образовательный стандарт (ФГОС) узаконил его еще пять лет назад. Просто вводился новый стандарт поэтапно, захватывая всего по одному классу в год и, лишь добравшись в нынешнем сентябре до средней ступени школы, принес учащимся новый предмет.

Впрочем, не такой уж и новый. Так, в гимназиях, лицеях и спецшколах с углубленным изучением иностранных языков второй (а то и третий) иностранный давно стал реальностью. А таковых учебных заведений, особенно в столичных городах, у нас уже чуть ли не половина.

Что же касается остальных российских школ, то вводиться второй обязательный иностранный язык будет также поэтапно и, более того, с пятилетним переходным периодом, разъяснили «МК» в Минобрнауки: «Понятно, что нельзя ввести его сразу в 11-м классе. Ребята этот предмет никогда раньше не изучали, и спрашивать с них знания, если мы не хотим все превратить в профанацию, было бы бесполезно и несправедливо. В соответствии с ФГОС изучение начинается с 5-го класса. Вот с 5-го класса мы и начнем».

Правда, и 5-е классы к введению нового предмета готовы не полностью, признались затем чиновники: «Нет ни полной методической, ни педагогической готовности; должны быть сформированы штаты педагогов. Так, например, решение, каким будет второй иностранный язык, в значительной мере зависит от родительской общественности. И если до сих пор в школе преподавались, скажем, английский и немецкий языки, а родители захотят, чтобы вторым иностранным стал французский или китайский, то, возможно, придется искать дополнительного педагога. Обладая сегодня определенной долей автономии, школа имеет полное право принять такое решение».

В пресс-службе министерства также особо заверили «МК», что «учебным заведениям, которые пока не готовы к введению дополнительного языка, дается время на адаптацию к ФГОСу. Каждый регион сможет дифференцированно ввести новый стандарт основного общего образования для 5–9-х классов. Например, школы Центральной России с наиболее развитой инфраструктурой и высоким уровнем запроса в обучении второму иностранному языку включат его в свои программы уже в ближайшее время, когда некоторым сельским школам для этого потребуется больше времени. Период адаптации Минобрнауки России не ограничивает».

Более того: «У школ появилось право самостоятельно выбрать и год обучения, в котором появится новый предмет, и количество часов, отведенных на его обучение. При этом нагрузка на детей сохранится на уровне федерального стандарта, то есть количество общих учебных часов не увеличится».

Новшество, уверяют в министерстве, пойдет детям на пользу не только с чисто утилитарной точки зрения — как дополнительное средство коммуникации. «Это не просто средство общения, но и средство развития памяти, интеллекта ребенка», — заявил глава ведомства Дмитрий Ливанов, сославшись на изучение мертвых языков — латыни с древнегреческим — в гимназиях царской России. Никому, подчеркнул он, и в голову тогда не приходило разговаривать в быту на языке Цицерона и Эсхила. Однако интеллекту ребенка овладение этими языками давало мощный стимул для развития. То же, по словам министра, будет и сейчас.

фото: Наталья Мущинкина

Однако эксперты смотрят на ситуацию не столь радужно.

— Общая тенденция усиления иностранных языков в школе, безусловно, верная, — разъяснил «МК» уполномоченный по правам ребенка в Москве Евгений Бунимович. — Но вот проблема: с 2020 года вводится третий обязательный ЕГЭ — по иностранным языкам. А этому предмету в нашей школе пока учат плохо: хорошо подготовиться к экзаменам можно лишь, обратившись к услугам репетиторов. Так как же вводить второй иностранный язык, если не решен вопрос и с первым?! И кто будет его вести? Учителя английского языка у нас еще есть. А вот преподаватели других языков — французского, немецкого, не говоря о крайне популярном китайском, — практически исчезли. Не создадим ли мы обильную почву для халтурщиков?

Вторая ключевая проблема, по словам детского омбудсмена, — рост учебной нагрузки:

— Теоретически можно ввести что угодно, будь то финансовая грамотность или правоведение. Но дети всего этого не переварят. И первая же проверка это легко выявит: чтобы как следует сдать иностранный язык, нужны реальные результаты. Так что, думаю, введение второго иностранного было бы целесообразно лишь в порядке эксперимента, там, где школа к этому готова. Но для того чтобы сделать это в обязательном порядке и повсеместно, нет практических возможностей. Разве что взять вторым иностранным языком белорусский или украинский...

Впрочем, гораздо привлекательнее и актуальнее, с точки зрения зампреда думского Комитета по образованию Михаила Берулавы, образовать тандем, где первым языком будет английский, а вторым — китайский:

— КНР — страна со стремительно развивающейся экономикой. Да и вообще там живет 2 млрд человек, — заявил он «МК». — Так что в нашей школе стоит изучать не только английский, но и китайский. И в этом, я думаю, нам согласятся помочь сами китайцы: лучше, когда преподают носители языка. Мы активно интегрируемся в мировое сообщество, мировую систему образования. В Европе все знают по нескольку языков, вот и наши дети должны овладеть хотя бы двумя. Правда, для этого придется разгрузить школьную программу: основной упор сделать на изучение русского языка, литературы, истории, математики и иностранных языков, а программу по остальным предметам сделать более компактной.

www.mk.ru

Выбираем второй язык - Как выбрать курсы. - Обучение языку - Каталог статей

Знание двух иностранных языков значительно расширяет возможности обучения за рубежом и поиска высокооплачиваемой работы. Одним из них обязательно будет английский как международный. А вторым?
В школьных программах изучение иностранного языка начинается со второго (или с пятого) класса, а второй язык добавляют в пятом (или в седьмом). Задача школы – интеллектуальное развитие учеников. С этой точки зрения неважно, каким именно будет изучаемый язык. Но подойти к выбору можно и иначе: оценить, каковы перспективы применения полученных навыков в дальнейшей жизни и работе. Если эти шансы высоки, есть смысл заняться углубленным изучением второго иностранного на курсах или с репетитором.

С кем будем общаться?

Знать английский нужно обязательно – это язык современного глобального сообщества, интернета и мира науки. С другой стороны, развитие отдельных регионов мира идет по своим законам, и там продолжают доминировать национальные языки. Потенциально перспективными для изучения будут языки тех стран, которые активно развивают торгово-экономические отношения с Россией, а также предоставляют интересные возможности обучения для российских студентов в своих университетах.

Основными партнерами России по внешней торговле на сегодня являются страны Европейского союза (до 52,7% товарооборота в 2006 г., по данным таможенной статистики). Самые активные участники – Германия, Нидерланды, Италия и Великобритания. Среди стран СНГ – это Украина, Белоруссия и Казахстан. А из стран АТЭС – Китай и Япония.

В сфере высшего и постдипломного образования за рубежом традиционно лидируют англоязычные страны – Великобритания, США и Канада. В университетах Франции, Швейцарии и Германии всегда можно найти программы на английском языке, но нередко требуется знание французского или немецкого. Бесплатное обучение европейского уровня можно получить, например, в чешских, финских, шведских вузах, но придется сдавать экзамен по государственному языку. Всем, кто планирует учиться в Китае или Японии, необходимо знать языки этих стран.

И, наконец, еще один критерий выбора второго иностранного языка – распространенность в мире (по числу носителей). Помимо китайского и английского очень сильные позиции у испанского языка. На нем говорят в Испании, Мексике, Центральной и Южной Америке, ряде стран Африки. В США доля испаноязычного населения составляет 13% и растет с каждым годом. Всего на Земле насчитывается 6000 языков, но лишь 200 из них имеет более миллиона носителей, 66% населения планеты говорит всего на сорока языках. А официальными языками ООН признаны всего шесть: английский, французский, арабский, китайский, русский и испанский.

Если ваша профессия не связана с лингвистикой, то лучше выбрать в качестве второго один из распространенных языков. В этом случае будет легче найти сферу его практического применения, и знания не пропадут.

Курсы и сертификаты

Как сделать правильный выбор
Прежде чем записаться на программу, определите:
• цель изучения языка
• востребованность языка сегодня и в перспективе через 5 лет
• сложность языка (количество учебных часов, необходимых для достижения выбранного уровня)
• возможность практиковать язык в среде носителей
• вероятность найти работу со знанием выбранного языка, а не английского.
Среди «неанглийских» курсов московских языковых школ наибольшей популярностью пользуются немецкий, французский, испанский и итальянский языки.

По словам Татьяны Рожковой, директора школы «ВКС-Глобус», 90% студентов, записывающихся на курсы немецкого, французского и других языков, уже в той или иной мере владеют английским. Существенно возросла популярность курсов испанского языка, но среди слушателей много тех, кто учит иностранный просто для удовольствия и собственного развития. Не более 30% слушателей испанских групп планируют в дальнейшем использовать язык в работе или для по ступления в вузы Испании. В то же время в немецких и французских группах большинство (70%) настроено на применение языка в своей профессии. Многие ориентированы на получение международных сертификатов – ZMP и DALF соответственно.

Если классифицировать языки по сложности и затраченному времени обучения, то рейтинг будет выглядеть так (от простых к сложным):
• испанский, португальский
• английский, итальянский, турецкий
• немецкий, французский, датский, хинди
• греческий, арабский
• китайский, японский, финский.

В этом ряду русский язык как иностранный может быть помещен на четвертой строке вместе с греческим и арабским.

Как отмечает Татьяна Рожкова, растет интерес к китайскому языку. В школе «ВКС-Глобус» созданы детские группы, где с 7–8 лет дети могут начать осваивать устную речь, а к 10 годам перейти к изучению китайской письменности. Большинство взрослых студентов, изучающих китайский и японский языки, имеют очень сильную мотивацию: язык необходим для общения с зарубежными партнерами по бизнесу. По этой же причине приходят студенты на программы чешского или польского языка, например на Курсах иностранных языков при Профсоюзном комитете Дипломатической академии МИД РФ. По мнению Светланы Ворониной, директора Лингвистического центра «ЛС», если человек не собирается учиться или работать за границей, не ведет совместный бизнес с чешскими или польскими партнерами, то полученные на курсах навыки ему не пригодятся и постепенно забудутся.

В языковых школах предлагается несколько ступеней подготовки по разным языкам – от начального до среднего или продвинутого. После обучения можно сдавать экзамены на международные сертификаты, подтверждающие уровень владения выбранным иностранным языком. Так, студенты-«испанцы» готовятся получать сертификат DELE, а «японцы» тестируют свои знания на экзаменах Нихонго норёку сикэн. Более того, если цель изучения языка – учеба или работа за рубежом, необходимо с первых же дней занятий выяснить, какой именно сертификат будет востребован среди возможных вузов или работодателей.

Мнение эксперта

Ольга Червякова, территориальный директор международного агентства по подбору персонала Kelly Services:

– Владение английским языком все больше доминирует в требованиях международных компаний к своим сотрудникам. Еще несколько лет назад в европейских фирмах, открывающих свои представительства в Москве, был спрос на кандидатов с обязательным знанием соответствующего языка – французского, немецкого и т. д. Сейчас большинство из этих фирм в качестве языка компании используют английский. Именно этот язык нужно знать претендентам на позиции в области продаж, маркетинга, управления персоналом.
   В качестве обязательного второй язык часто необходим административному персоналу. По-прежнему востребованы позиции персональных помощников и ассистентов со знанием немецкого и французского, реже – итальянского и испанского языков. Все больше отмечается потребность в знании китайского и других восточных языков.

Источник: http://images.google.com.ua/imgres?imgurl=http://www.ucheba.ru/language-article/pix/uploadFCK/Image/inyaz_kpu16(1).jpg&i

filolingvia.com

Как выбрать второй иностранный язык ?

Свободное владение иностранными языками сегодня все чаще становится обязательным требованием, которое предъявляется работодателями к соискателям престижных вакансий. Именно поэтому огромное количество людей разного возраста и уровня образования стремятся овладеть необходимым для профессионального роста иностранным языком, совершенствовать полученные знания. Помимо традиционных занятий с репетитором или курсов, сегодня, для решения этой задачи можно воспользоваться возможностью онлайн-обучения, которое становится все более популярным. Наибольшей популярностью пользуется изучение английского языка, которому отдается предпочтение в силу его универсальности и востребованности во всех сферах. Свободное владение английским дает возможность:

  • претендовать на достойный карьерный рост;
  • читать и понимать необходимую техническую литературу, без труда получать необходимую информацию, размещенную в интернете;
  • легко адаптироваться во время путешествий в других странах;

Однако во многих случаях знания одного английского языка не всегда достаточно для успешной реализации карьеры в определенных направлениях. Поэтому очень часто возникает необходимость в изучении еще одного иностранного языка. В некоторых случаях выбор второго языка обусловлен уже существующей профессиональной необходимостью. Так, например, сотруднику логистической компании, которому предстоит работать с китайскими товаропроизводителями не нужно задумываться над тем, какому языку отдать предпочтение. А что делать тем, кто собирается изучить второй язык на перспективу? К изучению какого языка стоит преступить?

Учитывая то, что глубокое изучение иностранного языка всегда достаточно долговременное, сложное и весьма дорогостоящее занятие, к такому выбору необходимо подходить осмысленно и ответственно. Сейчас сделать такой выбор стало намного сложнее, чем еще 10-15 лет назад. Тогда востребованными были всего несколько европейских языков, сегодня же, благодаря постоянно расширяющимся экономическим связям, не меньшую актуальность приобретают даже такие, как индоевропейские или китайско-тибетские языки.

Итак, если вы на распутье, то начать, пожалуй, стоит с ответов на следующие вопросы:

1. Что перспективней?

Студентам, которые планируют воспользоваться возможностью обучения или прохождения практики за рубежом, следует выяснить с какими странами есть контракты у их учебного заведения и, разумеется, отдать предпочтение изучению официального языка той страны, куда, возможно, предстоит поездка. Так, если у вуза есть заключенный контракт с французским вузом об обмене студентов, то обидно будет не воспользоваться такой возможностью только по причине того, что вы изучали немецкий язык. Дополнительной мотивацией может стать знание того факта, что даже будучи иностранцем, зная язык и имея определенные способности, вам вполне может представиться возможность получить образование в этих странах бесплатно.

В случае если вы рассматриваете второй язык как дополнительное преимущество при трудоустройстве, то значительный интерес в этом плане представляют восточные языки, такие как турецкий, китайский, арабский. Востребованность специалистов, владеющих этими языками значительно возросла в последнее время, а вот специалистов, в достаточной мере владеющих ими, катастрофически не хватает.

Попробуйте возможность учить английский язык по скайпу
Удобные и эффективные уроки. Оставьте заявку на БЕСПЛАТНОЕ пробное занятие.

2. Что проще?

Если ваш выбор еще не обусловлен никакими факторами, то, разумеется, значительно легче изучать языки, которые имеют сходства грамматики, фонетики и лексики. Это языки одной языковой группы. Так, романская группа языков включает в себя испанский, итальянский, французский и еще 10 языков. Несомненно, параллельное изучение этих языков намного легче, чем одновременное изучение английского и китайского.

3. Что интереснее?

Если желание выучить второй язык продиктовано исключительно любознательностью, то тогда уместно остановить свой выбор на более экзотичных языках. К примеру, почему бы не изучить загадочный японский? Если вам хватит целеустремленности и вы сможете освоить такой язык на высоком уровне, можете быть уверены — вы всегда найдете ему применение, поскольку не так уж и много специалистов, владеющих такими уникальными языками.

Однако, сделав такой выбор, не стоит рассчитывать на простоту реализации этого проекта. Ведь вполне очевидно, что изучение любого европейского языка будет намного легче на базе уже полученных знаний английского. Правда, следует оговориться, что даже в этом случае, достаточно долго будет сохраняться желание подмены слов.

Восточные же языки требуют от обучающихся гораздо больших усилий. По сути дела, для глубокого изучения этих языков недостаточно знания только грамматики и лексики. В не меньшей степени потребуется понимание менталитета народа-носителя этого языка. Только глубокое понимание сути позволит справиться с их сложной грамматикой, устной и письменной речью. В любом случае, если вы подойдете к обучению ответственно, вы вполне можете рассчитывать на то, что эти знания обязательно вам понадобится и позволит достичь в жизни значительных успехов.



Будет интересно

skype-study.ru

Один язык хорошо, а два лучше. Как учить два языка одновременно ‹ Инглекс

Можно ли учить два языка одновременно? Сегодня этим вопросом задается все больше и больше людей. Ответ прост — учить можно, и для этого не обязательно быть филологом или переводчиком. Но вот как это сделать — совершенно другой вопрос. В этой статье мы рассмотрим тонкости, касающиеся одновременного изучения двух языков.

Зачем вам учить еще один иностранный язык

Всем известно, что без английского языка сейчас далеко не уедешь как в прямом, так и в переносном смысле. Но, с другой стороны, получается, что и знанием английского никого уже не удивишь. Нужен ли второй язык, и что он нам даст? Очень многое!

1. Путешествия

Наверняка у вас есть своя любимая страна, в которой всегда хотелось побывать. Зная местный язык, вы сможете не только посмотреть достопримечательности и послушать, скажем прямо, иногда неинтересную экскурсию, но и почувствовать колорит страны: пообщаться с местными жителями, познакомиться с их обычаями. Впечатлений от такого путешествия будет в десятки раз больше.

Возможно, кто-то скажет, что английского для путешествий достаточно. Но разве сможет темпераментный итальянец во всех красках объяснить вам, как сильно он любит свою страну, на сдержанном английском языке? Здесь английский станет такой же преградой между вами и «местными», как и ваш родной язык.

2. Работа

Вы сможете устроиться на хорошо оплачиваемую работу и в своей стране, и за рубежом. Ни для кого не секрет, что большинство престижных компаний работает на международном уровне, а значит — ценит сотрудников, владеющих иностранными языками. Так почему бы не стать одним из таких сотрудников? Человек, который знает несколько языков, несомненно, будет нужным работником.

Вероятно, вы успешный бизнесмен или собираетесь им стать. Вы работаете на отечественном рынке и хотели бы сотрудничать с иностранными партнерами. Например, сегодня очень хорошо развиты экономические отношения с Китаем. Конечно, помощь профессионального переводчика никто не отменял. Но далеко не все переводчики знают специфику вашей работы. Кто, как не вы, сможет лучше всех объяснить свои цели и сделать выгодное предложение? Согласитесь, что бизнесмен, который проявил уважение и подготовился к работе с китайскими коллегами, вызывает гораздо больше доверия.

3. Образование

Кто не мечтал учиться за границей? И вот вам выпал уникальный шанс получить самое лучшее образование в мире — вы едете в Швецию. Вы думаете, что на первое время английского хватит, а шведский со временем выучится сам. Но все происходит совершенно по-другому. Да, английского для обучения в университете хватает. Но вы не можете «втянуться» в компанию своих сокурсников, подружиться с ними, ведь между собой они общаются на родном языке, шведском. Вот и наступил культурный шок — вы чувствуете себя потерянным, одиноким и никому не нужным. В сущности, всего этого легко избежать, если заранее заняться изучением шведского.

Это всего лишь несколько самых распространенных причин учить больше одного языка. Не забывайте, что личная мотивация играет очень важную роль. В конце концов, желание учить просто потому, что вам нравится, — тоже отличный стимул.

Языковая каша: как ее избежать

Многие считают, что, если учить два иностранных языка одновременно, особенно если они родственные, в голове возникает «языковая каша». Бывает, мы неосознанно переносим правила одного языка в другой. Нам кажется, что слова путаются между собой и языки друг другу мешают. Такое явление филологи называют интерференцией. Давайте посмотрим, что можно сделать, чтобы интерференция нас не коснулась:

1. Интерференцию легче предотвратить

В процессе изучения необходимо акцентировать внимание на сходстве и различиях двух языков. Это дает возможность учитывать тонкости употребления тех или иных слов, конструкций и правил.

Пример: В родственных немецком и английском языках есть артикль (сходство), но в немецком он бывает мужского, женского и среднего рода, чего нет в английском (различие).

НемецкийАнглийский
Die FrauThe woman
Der MannThe man
Das KindThe child

Если изначально придерживаться принципа, что ничего страшного в этом нет, «ужасная» интерференция пройдет мимо.

2. Изучение одного языка с помощью другого — вот идеальное решение

Почему языки должны мешать друг другу, если они могут помочь? Интерференцию можно использовать во благо. Для этого практикуйте перевод с одного языка на другой, не используя родной язык. Начните с перевода элементарных разговорных фраз и небольших диалогов.

Пример: Возьмем пару английский-испанский.

АнглийскийИспанский
Hello, how are you?¡Buenos días! ¿Cómo estás?
I’m fine, thanks, and you?Estoy bien, gracias, y tú?
I’m fine too.Estoy bien.

Когда вы уже освоили этот прием, можно его усложнить. Например, если вы знаете английский лучше, чем испанский, используйте англоязычный учебник по испанскому языку. Таким образом, вы будете одновременно совершенствовать английский и осваивать азы испанского.

Как учить два языка одновременно

Можно ли в один день заниматься сразу двумя языками или лучше их чередовать? Все зависит от вашего распорядка дня, от рабочей или учебной нагрузки, от личных предпочтений. Оба варианта правильны, но у каждого есть свои особенности. Давайте рассмотрим на примере пары английский-французский, как заниматься по каждому из вариантов.

Вариант 1. Один день — один язык

Преимущество — вы можете хорошо сконцентрироваться на одном языке. Этот вариант подходит скорее тем, кто любит «погружаться» в дело с головой. Подробнее о том, какой стиль обучения подходит вам, можно почитать в статье «Как правильно учить английский язык сканеру и дайверу».

  • Уделяйте языку 45-60 минут в день. Не обязательно заниматься целый час непрерывно, вы можете заниматься 2 раза в день по 30 минут или 3 раза в день по 20 минут.
  • Чередуйте языки. Например, в понедельник и четверг можно заниматься английским, во вторник и пятницу — французским. Если первую половину недели заниматься только английским, а вторую — только французским, то, скорее всего, все выученное в английском к концу недели вы забудете.
  • Подбирайте объемные темы, которые включают в себя и изучение новых слов, и тренировку грамматических конструкций.
  • Старайтесь задействовать в своих занятиях все речевые навыки: немного говорить, немного слушать, немного писать, немного читать. Если все 4 навыка сложно осилить за 1 день, разбейте их: сегодня — говорите и читайте, завтра — слушайте и пишите.

Вариант 2. Два языка в один день

Преимущество — вы переключаете свое внимание с одного языка на другой, и языки не успевают вам надоесть. Этот вариант эффективен для тех, кто предпочитает учиться «небольшими порциями».

  • Занятие не должно быть слишком длинным. Уделяйте каждому языку 20-30 минут в день.
  • Чтобы языки друг другу не мешали, обязательно делайте перерывы в изучении, например, утром учите английский, вечером — французский. Если нет возможности заниматься по утрам и вечерам, выберите то время, которое подходит под ваше расписание. Главное — оставить какой-то промежуток времени между языками. Например, вы позанимались английским, потом уделили время личным делам, потом занялись французским.
  • Разбивайте большие темы на несколько дней. Например, сегодня — изучение новых слов, чтение текстов и диалогов, завтра — изучение грамматических правил, их использование в речи.
  • Практикуйте один речевой навык для двух языков в один день: сегодня — чтение, завтра — говорение, послезавтра — письмо, на четвертый день — аудирование. Два навыка сразу в двух языках будет сложно освоить за один день. Даже если у вас получится, то времени на достаточную тренировку навыков будет катастрофически мало, и желаемого результата вы не добьетесь.

Полезные советы для ваших занятий

  1. Не спешите ухватиться сразу за все. Латинская пословица гласит: “Festina lente” — торопись медленно. Никто не заставляет вас запоминать сотни слов в день и заучивать бесконечное число правил. Новый материал должен поступать равномерно.
  2. Составьте такое расписание, которое будет удобно только вам. Если у вас нет 30 минут в день, ничего страшного, пусть будет 10-15 минут, но они будут продуктивными. Если часа мало, занимайтесь больше. Все зависит от ваших сил и возможностей.
  3. Учите одни и те же слова на обоих языках, проходите одну и ту же тему по грамматике. Так вы сможете найти общие и различные черты двух языков. Сравните слово «приходить» во французском и испанском: venir /вёнир/ — venir /бэнир/. При изучении европейских языков многие слова будут повторяться лишь с разницей в произношении.
  4. Ищите похожие слова. Например, в английском очень много французских заимствований: beautiful, city, restaurant, literature, resume. То есть потенциально вы уже знаете много французских слов благодаря английскому. Этот прием принесет двойную пользу: вы запомните слова во французском и повторите их в английском.
  5. Уделите особое внимание базовым знаниям обоих языков, хорошо прорабатывайте все новые правила. Если какие-то слова или конструкции забылись, вернитесь назад и еще раз их повторите. В противном случае вы рискуете получить «кашу» в голове.
  6. Темп изучения для второго языка должен увеличиваться постепенно. Не бойтесь того, что новый язык учится медленно. Очень важный момент на начальном этапе изучения — понять, как язык работает, какая у него структура. Поэтому вам потребуется больше времени на запоминание новых правил.
  7. Самостоятельно учить язык всегда трудно, кто-то обязательно должен подсказывать, куда двигаться. Если вы чувствуете, что самому учить два языка слишком сложно, обратитесь за помощью к преподавателю. Он поможет «разложить все по полочкам».
  8. Изучение двух языков — долгий и трудоемкий процесс. Но отдыхать тоже надо. Сделайте 1-2 дня в неделю выходными.
  9. Выбирайте те языки, которые нравятся вам, тогда никакие сходства и различия помехой не станут. При желании все становится возможным. Если вы хотите изучать больше двух языков, можно воспользоваться визуальными и многоязычными словарями, такими как infovisual.info и pdictionary.com.

Подводя итог, можно с уверенностью сказать, что ответ на вопрос «как учить два языка одновременно» оказалось не так сложно найти. Самое главное — подобрать те способы и приемы, которые подойдут лично вам. Если следовать нашим рекомендациям, то обучение превратится в увлекательное путешествие.

© 2020 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

englex.ru

Какой иностранный язык учить после английского?

«Другой язык — это другое видение жизни» - говорил великий итальянский режиссер Федерико Феллини, и был прав. Английский, конечно, не знать в наше время почти что невозможно — он преподается как в школах, так и в вузах, предполагается, что к началу карьеры молодежь уже вполне сносно говорит на английском для целей профессиональной деятельности. Но даже если вы давно вышли из институтского возраста, все равно стоит определить свою цель — зачем вам нужен иностранный язык. Мы подскажем:
- изучение языков не только откроет перед вами новые горизонты (это само собой!), но и попросту сделает вас умнее.

Назовем сходу три причины, зачем вам китайский и суахили:

  • Знание иностранных языков дольше сохраняет мозг молодым, поможет вам чувствовать себя активным и счастливым. Недаром говорят: «Люди, с легкостью изучающие иностранные языки, чаще всего обладают сильным характером». Это действительно так: попробуйте заставить себя заниматься хотя бы по часу в день, но регулярно.
  • Иностранные языки открывают в нас музыкальные способности. Только представьте: как вдвойне приятно понимать, о чем поют в Венской или Миланской опере! А то и вовсе сами научитесь играть на музыкальном инструменте.
  • Те, кто знают несколько языков, обладают большими творческими и интеллектуальными способностями по сравнению с другими. Они интересуются жизнью во всем ее проявлении, чаще становятся так называемыми «мультифункционалами». Как правило, у таких людей хорошая карьера и отличный тайм-менеджмент.

Итак, вы уже поняли, что языки надо учить, но не решили, с какого начать? Мечтаете о командировках в Китай или Японию? Начинайте с восточных языков. Получается устроиться в европейскую компанию (что более реально) — учите немецкий или французский. Помните, что в любом обучении сначала важна мотивация: абстрактная профилактика старения мозга мало кого вдохновляет, в отличие от большой зарплаты. Поэтому исходите из целей: командировки, эмиграция, повышение квалификации. А еще — подсказывают опытные полиглоты — языки легче разбивать по группам и учить, пользуясь их сходством.
Читайте статью — мы подскажем и наглядно покажем, как это правильно сделать!

Какой язык изучать первым?

Востребованность языка зависит и от сферы его применения, и от задач, стоящих перед ним. Если компания работает на международном рынке, то, конечно, она будет выше ценить специалистов, говорящих на нескольких языках. Подавляющее большинство начинает с английского, так как это рабочий язык во всем мире (а еще потому что его учат в школе). Иногда первым бывает немецкий и тогда нужно срочно подтягивать английский, что сделать абсолютно несложно. Еще бы — после такого трудного в обучении немецкого! Английский и немецкий — языки одной германской группы. Когда-то давно древнегерманские племена говорили на общем языке, поэтому грамматика обоих современных языков схожа, разнится лишь лексика и фонетика. Немецкий — отличный выбор для тех, кому интересна медицина, робототехника, «умная» архитектура и другие профессии будущего. Бонусом идет бесплатное образование в государственных вузах Германии, поэтому язык очень перспективный, может послужить хорошим стартом научной карьеры. Есть и еще приятный нюанс: зная английский и немецкий, вы без труда поймете основную мысль на всех скандинавских языках, а также на нидерландском и фламандском. А вот начинать с них не советуем: сложное правописание и фонетика могут натолкнуть на мысль остаться лишь со старым добрым английским.

Какой язык изучать вторым?

Допустим, английский вы знаете хорошо и уже заскучали. Посмотрите в сторону Франции — там масса интересного! Вечное противостояние англичан и французов современным студентам на руку: несмотря на то, что языки относятся к разным группам, воинственные норманны-завоеватели привнесли в английскую грамматику много своего. А лексику «подарили» еще раньше обоим языкам римляне, поэтому те, кто когда-либо пытался изучать латынь, без труда освоят французский. Этот язык нужен тем, кто планирует жить и работать в Канаде, Бельгии, Швейцарии. Все это страны с высоким уровнем жизни и отличными карьерными перспективами, но для того, чтобы стать во франкофонных государствах своим, французский надо знать чуть более чем хорошо. Разумеется, после французского вы спокойно выучите остальные «полезные» языки романской группы — испанский, итальянский, португальский. Есть еще экзотические румынский, каталанский, ладинский и другие, но ввиду малочисленности они не востребованы.
Часто спрашивают, трудно ли начинать с французского как со второго. Да, он трудный, но после него остальные языки учатся намного легче, ведь основу вы уже знаете. Если мечтаете о жизни в США, то выбирайте вторым языком все же испанский, если планируете переезжать в Канаду — только французский, за него иммиграционная служба дает дополнительные баллы. Впрочем, данное условие относится только к Квебеку, остальная Канада живет английским. Те, кто изучал оба языка, советуют: если есть возможность, доведите до среднего уровня испанский, поскольку на продвинутом уровне одинаково сложны оба языка. А что же итальянский — легко и бесполезно? Итальянский — прямой наследник латыни, с помощью него вы прокачаете свой английский, испанский и — приятное совпадение! - лексика итальянского и французского схожа на 70-80%!

Смотрите на языковое дерево и выбирайте, языки какой группы вы хотите начать учить. Однако тут вам пригодятся некоторые лайфхаки:

  • Стройте свой план изучения так, чтобы не путаться в языках. Допустим, по понедельникам вы изучаете немецкий и испанский, по вторникам — английский и итальянский, по средам — португальский и китайский. Не учите в один день языки одной групп, потому что схожесть лексики хороша, пока вы знаете с десяток слов. Обилие однокоренных слов одномоментно может привести к явлению интерференции: вновь запоминаемый материал вытеснит старый, и в результате вы не запомните ничего.
  • Изучайте только действительно нужные вам языки. Психологи доказали, что ни один из мотивов так не работает, как материальный. Если язык обеспечит вам базовые потребности, то самооценка взлетит сама собой, появится интерес и время на учебу. Мозг экономит ресурсы и, как бы вы не старались привести рациональные доводы, бессознательно вы будете сопротивляться «ненужным» тратам времени. И это правильно: наша память не бесконечна, особенно учитывая возрастные изменения.
  • Сложные языки учите с преподавателем. Самостоятельно на китайском или японском можно на сносном уровне научиться читать и писать, можно даже научиться понимать на слух тональную устную речь, но вот для отработки диалогов все равно понадобится собеседник. Преподаватель (а не простой носитель) поможет грамотно ставить цели и добиваться их.

Ниже список самых перспективных языков после английского — пользуйтесь на здоровье:

  • французский
  • испанский
  • итальянский
  • немецкий
  • китайский
  • японский

Все эти языки есть в ВКС-IH. В школе ВКС-IH квалифицированные преподаватели восточных языков не только натренируют вас разговаривать, но и, по вашему желанию, подготовят к экзаменам на знание языка. Они разберут с вами самые распространенные ошибки, помогут попрактиковаться в его сдаче, и, конечно же, разберут сложные нюансы лексики и грамматики. Обучение с преподавателем — это комплексное обучение всем языковым аспектам, поэтому не стоит терять много времени в одиночку.
То же самое относится, в принципе, ко всем языкам, так как их все при желании можно назвать сложными. У нас преподают все основные европейские языки — немецкий, французский, испанский, итальянский и, разумеется, английский. Вы можете изучать их один за другим. Особенно важно заручиться вниманием преподавателя при подготовке к языковым экзаменам для учебы или работы.

Совет напоследок:

Какой бы язык вы ни решили учить, получайте от него настоящее удовольствие! Знание языка — это не только цель, это еще и достаточно длительный процесс. Учите язык каждый день, пробуя новое — от карточек и подкастов до каучсерфинга и волонтерских лагерей. И только тогда язык покажется вам живым, вы поймете, как его без труда освоить.

www.bkc.ru

нужен ли и какой выбрать? Второй иностранный язык в школе

Содержание:

Обучение второму иностранному есть не во всех школах, и родители в сомнениях: нужен ли ребенку второй язык? Не будет ли это большой нагрузкой в 5-м классе? Если второй иностранный учить, то какой выбрать? И, может быть, имеет смысл отвести ребенка на курсы второго иностранного еще в начальной школе? На эти вопросы отвечает руководитель Центра лингвистического образования издательства "Просвещение" Юрий Смирнов.

Если у кого-то из родителей появляются сомнения в том, что второй иностранный вообще нужен школьникам, то развеять их несложно. Английский настолько вошел в повседневную жизнь, так широко используется в технике, науке, медицине, что перестал быть преимуществом. Английский надо знать хорошо всем школьникам — это базовое требование. Не выполнив его, человек столкнется со множеством трудностей в учебе и при поиске работы: вузы вводят курсы на английском, а работодатели часто даже не указывают его в требованиях к кандидату, принимая хорошее знание языка как должное.

Поэтому все больше школ вводит в программу второй иностранный язык, хотя раньше его можно было встретить только в гимназиях и лицеях. По данным Министерства образования и науки, в прошедшем году иностранный язык изучали 13,5 млн школьников, 711 тысяч учили два и более иностранных языков.

Изучение языка, особенно если он сильно отличается и от русского, и от английского, поможет школьнику и в других предметах. Заучивание новых слов, усвоение правил развивают память и логическое мышление, позволяют по-другому взглянуть на знакомые правила русского языка и того иностранного, который ребенок начал учить первым.

Иногда можно слышать опасения родителей о том, что дополнительные занятия увеличат и без того большую учебную нагрузку. Но так как второй иностранный скоро станет обязательным предметом, стоит посмотреть на него как на новую возможность и показать его ребенку именно с этой стороны.

Как сделать изучение второго иностранного максимально полезным и интересным для школьника? Правильно выбрать язык и время начала занятий.

Второй иностранный: популярный или редкий

Если посмотреть на российские школы в целом, то самым популярным иностранным языком является английский, его учат 94% всех школьников, у которых в программе есть уроки иностранного. Намного меньше, всего 7%, изучают немецкий. Доля французского еще скромнее — 2%. Далее почти вровень идут испанский и китайский, затем арабский и итальянский (последний чаще учат в средней и старшей школе, но в начальных классах арабский его обгоняет).

Все более востребованным становится китайский язык. Это можно связать с усилением позиций Китая в мировой политике, не говоря уже об экономике, с распространением китайского бизнеса в России.

Немецкий и французский удерживают свои позиции, занятые за последнюю пару веков. Сказывается здесь и своего рода инерция: эти языки широко изучали 20–30 лет назад, учителей относительно много, и если школа не может предложить большого выбора языков, то вторым становится какой-то из этих двух.

Испанский язык показывает худшую динамику — его популярность пусть и не падает, но и не растет, хотя рынок языкового образования в целом расширяется.

Помимо доступности, на выбор языка обычно влияют еще два фактора. Первый из них — владение несколькими языками поможет ребенку в будущем, в его карьере. Здесь можно посмотреть на распределение языков, количество людей, владеющих ими, направления, перспективные для конкретного бизнеса, дипломатии или культуры. Все больше технологий, новых бизнес-проектов появляется в азиатских странах, с этим связан интерес к китайскому и японскому языкам. Роль арабских стран в сырьевой экономике — и благодаря этому в политике — подталкивает к изучению арабского языка. Испанский и португальский предоставляют целый спектр возможностей в странах Латинской Америки.

Этот принцип работает и в обратную сторону — можно изучать редкий язык. Конечно, найти приложение таким знаниям сложнее, но и ценятся подобные специалисты на вес золота. Непопулярность языка во многом связана с представлениями о его сложности: из-за своей грамматики непростым считается немецкий (хоть это и не делает его редким), а в силу непохожести на русский и английский — восточные языки. При выборе редкого языка стоит присмотреться и к склонностям ребенка, его способностям: для одних требуется развитая логика, для других — способность усваивать произношение и улавливать на слух небольшие различия в высоте или длительности звуков.

Другая причина для выбора языка — личные предпочтения родителей или школьника. Часто родители учат детей языку, который знают сами, или языку страны, с которой каким-то образом связаны. Иногда и ребенок проявляет интерес к отдельному языку — например, если ему уже удалось побывать в стране, где говорят на нем, и познакомиться с ее культурой.

Второй иностранный: когда начинать?

В каком возрасте стоит начинать учить второй иностранный? Простого и однозначного ответа нет, но эксперты дают несколько рекомендаций. Прежде всего, детям учить язык проще, чем подросткам: они воспринимают его естественно, вместе с родным (или первым иностранным), легче принимают особенности языка, запоминают слова, правила и исключения. Так что тянуть с изучением второго иностранного не стоит.

Специалисты также советуют выдерживать паузу между началом изучения двух языков. Иначе нагрузка будет очень большой и велик риск путаницы, так как первый язык еще не закрепился.

Есть некоторые ограничения и по классам. Каждый из языков требует привыкания, адаптации, а на это нужно время. В средней школе каждый год появляются новые предметы — география и биология, физика, алгебра и геометрия, химия, — и "переварить" еще и новый язык будет непросто.

Золотой серединой между началом изучения первого иностранного и напряженной средней школой становится пятый класс. Детям в это время около 11 лет, они имеют некоторый опыт изучения первого иностранного языка, базовые навыки работы с информацией, но еще достаточно гибко воспринимают новые правила. Кроме того, именно в этом возрасте формируются основные речевые навыки.

При создании учебников по вторым иностранным языкам важно не отпугнуть ребенка от занятий. Для этого учебники и методические материалы должны быть максимально ориентированы на потребности современного школьника. Из последних новинок, которые пользуются большим спросом у родителей и учителей, можем отметить, например, комплексы по английскому как второму иностранному "Мой выбор — английский!", немецкому — из серии "Горизонты" и китайскому языку — "Время учить китайский".

Вне зависимости от того, какой язык учит ребенок, ему очень пригодятся помощь и поддержка родителей, причем не только в подготовке домашнего задания. Чем чаще школьник встречается с речью или надписями на иностранном, тем проще и естественнее для него будет читать и говорить на этом языке.

Идеальный вариант — если родители или кто-то из родственников говорят на языке и могут общаться на нем с ребенком либо могут съездить с ним в страну изучаемого языка и "погрузиться в среду". Если нет, то на помощь придут мультики с субтитрами, комиксы, адаптированные книжки — здесь стоит ориентироваться на возраст и уровень знаний ребенка, чтобы он мог следить за сюжетом и ему было интересно. Существует множество игр, приложений, рассчитанных на запоминание новых слов, закрепление правил грамматики. Еще один вариант, больше подходящий детям постарше или подросткам, — переписка со сверстниками из других стран, что дает хороший опыт живого общения.

www.7ya.ru


Смотрите также